Attendere: caricamento in corso

 

Benvenuto su www.orangeroad.it. Oggi è giovedì 23 novembre 2017, ore

   

KOR Forum > LA ANIME > VOCI

Messaggi: 27    Letture: 471

LA ANIME > VOCI

< Discussione precedente

Mostra i posts dal più recente al primo

Discussione successiva >

KORLOVE

Messaggio numero 2023

Creato il: 17/11/2006
17:15:07

quando ero piccolo e vedevo per televisione jonny magia, mi piaceva un sacco. non avrei mai creduto che l'originale era orange road.
infatti quando ho scoperto orange road a dire il vero ero un pò deluso dalle voci perchè me lo ricordavo diverse,ma già dalla seconda puntata è stato amore per le nuove voci, che poi sarebbero le vere senza censura.
ora mi stonerebbe sentire di nuovo bartolino ,
quindi è anche questione di abitudine.sabrina --timido-madoka-

------------------

korlove

 
 

FABIO

Messaggio numero 2025

Creato il: 18/11/2006
09:06:03

Ehm... “Garbolino“, non “Bartolino“. Comunque è un fatto di abitudine al suono della voce, il cosiddetto deja-vu: io mi ci sono abituato quasi subito. È stato il prezzo da pagare a tutte le innovazioni positive che la serie originale ha portato rispetto a quella censurata: un Orange Road vero, come era nell'intenzione dei protagonisti, con musiche VERE, nomi VERI. E scusate se è poco.

------------------

fabio

 
 

MELHAUS

Messaggio numero 2026

Creato il: 18/11/2006
14:47:36

Ciao io mi sono iscritto oggi, e questo è il mio primo post....

Anch'io da piccolo vedevo johnny è quasi magia (che nostalgia...)
sono passati più di 15 anni...ed è solo da un mese ke ho scoperto che quella trasmessa da italia 1 era una versione censurata!!!
ma ora possiedo i dvd con la serie originale...e presto (impegni di studio permettendo...) inizierò a vederla...
Per quello che riguarda le voci mi sono abituato subito!!

Ciao a tutti!!!

------------------

melhaus

 
 

FABIO

Messaggio numero 2027

Creato il: 18/11/2006
15:06:58

Benvenuto. Le tue sono sensazioni comuni un po' a tutti noi. La mia è un po' diversa perché da quanto l'ho conosciuto, non ho mai abbandonato Orange Road.

------------------

fabio

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2030

Creato il: 18/11/2006
19:42:37

MESSAGGIO CITATO (fabio)

Ehm... “Garbolino“, non “Bartolino“. Comunque è un fatto di abitudine al suono della voce, il cosiddetto deja-vu: io mi ci sono abituato quasi subito. È stato il prezzo da pagare a tutte le innovazioni positive che la serie originale ha portato rispetto a quella censurata: un Orange Road vero, come era nell'intenzione dei protagonisti, con musiche VERE, nomi VERI. E scusate se è poco.

a garbolino l'avevo preso per un corriere espresso
ma il primo film oltre alle voci diverse , è pure censurato? nel senso mancano delle scene?

------------------

korlove

 
 

FABIO

Messaggio numero 2032

Creato il: 18/11/2006
22:59:31

MESSAGGIO CITATO (korlove)

a garbolino l'avevo preso per un corriere espresso
ma il primo film oltre alle voci diverse , è pure censurato? nel senso mancano delle scene?

In questo almeno la Mediaset è stata coerente, purtroppo

------------------

fabio

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2033

Creato il: 19/11/2006
09:24:58

MESSAGGIO CITATO (fabio)

In questo almeno la Mediaset è stata coerente, purtroppo

nel senso che qui almeno non le hanno tagliate(censurate)?

------------------

korlove

 
 

GARION

Messaggio numero 2034

Creato il: 19/11/2006
10:28:17

MESSAGGIO CITATO (korlove)

nel senso che qui almeno non le hanno tagliate(censurate)?

Ma figurati! Hanno tagliato eccome. Leggiti bene la sezione censure del sito, e troverai tutte le risposte che cerchi.

------------------

garion

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2035

Creato il: 19/11/2006
11:02:46

ma il primo film con le voci originali se nn esiste già,nn potra essere piu fatto perche sono passati molti anni e i doppiatori avranno una voce diversa ormai

------------------

korlove

 
 

FABIO

Messaggio numero 2036

Creato il: 19/11/2006
11:17:07

MESSAGGIO CITATO (korlove)

ma il primo film con le voci originali se nn esiste già,nn potra essere piu fatto perche sono passati molti anni e i doppiatori avranno una voce diversa ormai

Non credo che questo sia un problema, visto come si sono comportati con la recente produzione degli OAVs quelli della Yamato, andando a “scongelare“ un Garbolino che credo ormai nell'età pensionabile

------------------

fabio

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2037

Creato il: 19/11/2006
11:52:20

ma quindi pure gli oavs sono censurati e con la voce di garbolino
ormai li ho ordinati, che dite vederli sarà cmq bello o ci sarà più un arrabiatura

------------------

korlove

 
 

GARION

Messaggio numero 2040

Creato il: 19/11/2006
21:28:12

MESSAGGIO CITATO (korlove)

ma quindi pure gli oavs sono censurati e con la voce di garbolino
ormai li ho ordinati, che dite vederli sarà cmq bello o ci sarà più un arrabiatura

No no, gli oav sono integrali. Yamato Video li ha ridoppiati, solo che ha utilizzato il cast Mediaset e non quello della serie tv integrale. Quindi c'e' Garbolino, ma fa Kyosuke, non Johnny.

------------------

garion

 
 

FABIO

Messaggio numero 2042

Creato il: 20/11/2006
22:03:37

MESSAGGIO CITATO (korlove)

ma quindi pure gli oavs sono censurati e con la voce di garbolino
ormai li ho ordinati, che dite vederli sarà cmq bello o ci sarà più un arrabiatura

Sempre meglio che vedere quelli censurati Mediaset, ti pare?

------------------

fabio

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2043

Creato il: 21/11/2006
17:05:05

in fondo la voce di garbolino per uno che ha 15 anni puo andare

------------------

korlove

 
 

GARION

Messaggio numero 2044

Creato il: 21/11/2006
17:29:59

MESSAGGIO CITATO (korlove)

in fondo la voce di garbolino per uno che ha 15 anni puo andare

In teoria si'. Ma il Kyosuke originale ha in realta' una voce piu' matura della sua eta'. D'altro canto e' stato chiamato a doppiarlo un veterano come Toru Furuya che vanta ruoli come quelli di Amuro in Gundam, Hiroshi in Jeeg e Seiya/Pegasus nei Cavalieri.

------------------

garion

 
 

MEGAALEXANDER

Messaggio numero 2045

Creato il: 21/11/2006
18:35:00

ciao ragazzi ho letto come di consueto i vari argomenti del forum ma uno in particolare mi ha fatto venire dei dubbi...vero che gli OAVs sono CENSURATI?

------------------

megaalexander

 
 

FABIO

Messaggio numero 2046

Creato il: 21/11/2006
20:22:59

MESSAGGIO CITATO (megaalexander)

ciao ragazzi ho letto come di consueto i vari argomenti del forum ma uno in particolare mi ha fatto venire dei dubbi...vero che gli OAVs sono CENSURATI?

Se ti riferisci a quelli usciti in DVD no. Una Madoka in biancheria intima non sarebbe MAI potuta apparire su Italia1: i bambinini tanto piccoli e casti avrebbero compiuto, per il dispiacere, un suicidio di massa

------------------

fabio

 
 

FABIO

Messaggio numero 2047

Creato il: 21/11/2006
20:24:31

MESSAGGIO CITATO (korlove)

in fondo la voce di garbolino per uno che ha 15 anni puo andare

Su questo concordo, ma il timbro ha qualcosa di troppo Mediasettiano per i miei gusti

------------------

fabio

 
 

LEON_KENNEDY2

Messaggio numero 2097

Creato il: 27/11/2006
00:43:38

MESSAGGIO CITATO (fabio)

Non credo che questo sia un problema, visto come si sono comportati con la recente produzione degli OAVs quelli della Yamato, andando a “scongelare“ un Garbolino che credo ormai nell'età pensionabile

Bè, però teniamo conto che Garbolino proprio di recente ha doppiato un mo***e di Anime.... “Beck“ e lo ha fatto bene.
Ragazzi, se potete guardatelo, tutti i sabato su MTV alle 2.30...è un anime mostruoso, bellissimo!!!

------------------

leon_kennedy2

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2115

Creato il: 29/11/2006
16:59:03

la voce di stella musy per madoka è insuperabile

------------------

korlove

 
 

KORLOVE

Messaggio numero 2138

Creato il: 03/12/2006
10:11:20

negli oavs sentire bulma di dragonball come sorella di kyosuke

------------------

korlove

 
 

GARION

Messaggio numero 2143

Creato il: 04/12/2006
14:23:13

MESSAGGIO CITATO (korlove)

negli oavs sentire bulma di dragonball come sorella di kyosuke

Guarda che Emanuela Pacotto ha doppiato “Manuela“ nel 1989 (tra l'altro e' stato il suo primo ruolo come doppiatrice). Bulma l'ha doppiata anni dopo. Negli oav e' tornata a donare la voce a Manami, che nella serie tv integrale era invece interpretata da Ilaria Latini.

------------------

garion

 
 

SUPERFESS

Messaggio numero 2394

Creato il: 31/01/2007
11:27:04

scusate se sono fesso ma vorrei essere dicuro di aver capito bene:

gli oav su dvd della yamato hanno voci diverse della serie in dvd della stessa yamato?

se è cosi' mi sembra un po' assurda la cosa (non come l'ultimo episodio di startrek the next generation con due doppiatori diversi per gli stessi personaggi! (subito pensavo che c'entrasse con la trama @_@) )

------------------

superfess

 
 

FABIO

Messaggio numero 2399

Creato il: 31/01/2007
11:55:29

MESSAGGIO CITATO (superfess)

scusate se sono fesso ma vorrei essere dicuro di aver capito bene:

gli oav su dvd della yamato hanno voci diverse della serie in dvd della stessa yamato?

se è cosi' mi sembra un po' assurda la cosa (non come l'ultimo episodio di startrek the next generation con due doppiatori diversi per gli stessi personaggi! (subito pensavo che c'entrasse con la trama @_@) )

Sì, hanno voci diverse, e per un motivo molto semplice: nella serie TV, l'edizione originale era stata già preparata dalla Dynamic Italia, mentre gli OAVs in edizione originale italiana non erano mai stati realizzati. Essendo passati però diversi anni dall'uscita della serie TV Dynamic, la Yamato ha dovuto organizzare un nuovo gruppo di doppiatori.

------------------

fabio

 
 

SUPERFESS

Messaggio numero 2416

Creato il: 02/02/2007
11:41:00

ohh è orrendo...

io anche pagando di piu' avrei recuperato il vecchio cast, almeno i doppiatori originali,,, poi se ci sono problemi di diritti o clausole è un'altra storia.

------------------

superfess

 
 

< Discussione precedente

Stampa la pagina

Discussione successiva >


(Sei a pagina 1 di 2)  1 2

Kimagure Orange Road © Izumi Matsumoto/Shueisha/NTV/VAP/Toho/Studio Pierrot